Keine exakte Übersetzung gefunden für احتياجات غير مادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتياجات غير مادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La plupart d'entre eux ont mis en place des systèmes de prestations et d'appui aux familles leur permettant de répondre aux besoins tant matériels que non matériels.
    وقد وضعت أغلب البلدان موضع التطبيق نظم دعم ومزايا للأسر للمساعدة في الوفاء بالاحتياجات المادية وغير المادية.
  • b) Evaluation par le Groupe de l'évaluation technique et économique de la disponibilité de CFC et de tétrachlorure de carbone pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 pendant la période 2004-2010 (décision XV/2);
    (ب) التقييم الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن احتياجات الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية خلال الفترة 2004 - 2010 (المقرر 15/2)؛
  • B. Evaluation par le Groupe de l'évaluation technique et économique de la disponibilité de CFC et de tétrachlorure de carbone pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 pendant la période 2004-2010 (décision XV/2)
    باء- التقييم الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن احتياجات الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية خلال الفترة 2004- 2010 (المقرر 15/2)
  • Il est déclaré que sur les 6 675 tonnes ODP de CFC produites en 2005 par les Parties non visées à l'article 5, un volume de 6 500 tonnes a été exporté pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5; le reste a dû servir à compléter les stocks utilisés pour satisfaire les besoins des Parties non visées à l'article 5, au titre des dérogations pour utilisations essentielles.
    مركبات الكربون الكلورية فلورية. أنتجت البلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 ما مقداره 675 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 وأبلغ عن تصدير 500 6 منها لتلبية الاحتياجات المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، ويفترض أن الكمية الباقية قد استخدمت لاستكمال استخدام المخزونات لتوفير احتياجات الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 ذات الصلة بإعفاءات الاستخدامات الأساسية.
  • Le Sous-Secrétaire général aux services d'appui intégrés superviserait les activités du Service des achats (missions), qu'il est proposé de créer avec pour mandat de fournir les biens ou services nécessaires aux missions, et s'assurerait de leur coordination, afin que le Bureau puisse répondre aux besoins.
    وسيقوم الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل، علاوة على ذلك، بالإشراف على عمليات الدائرة المقترحة للمشتريات الميدانية التي تركز على الاحتياجات من الدعم المادي وغيره للميدان وتلبي هذه الاحتياجات، والتأكد من أن العمليات منسقة بطريقة تتيح لمكتب خدمات الدعم المتكامل القدرة على تلبية المطالب.
  • Le consultant chargé de la question a achevé la visite des sites à la fin d'octobre 2005 et rédige actuellement deux séries d'observations et de recommandations. La première donnera des orientations concernant les projets approuvés en cours d'exécution.
    وأضاف يقول في هذا الصدد إن الجهة الاستشارية المعنية أنجزت زيارتها للمواقع في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005 ووُضعت مجموعتان من الاستنتاجات والتوصيات، وإن المجموعة الأولى ستتضمن توجيها يتعلق بالمشاريع المقررة الجاري تنفيذها في حين ستركز المجموعة الثانية التي ستشكل جزءا لا يتجزأ من التقرير الشامل عن التنفيذ المزمع تقديمه في الدورة المستأنفة، على الاحتياجات الأمنية المادية الإضافية غير المستوفاة أو التي لم تقرها الجمعية العامة بعد.